久久成人影片av福利在线|国产人成视频在线观看免费|欧洲黄色A级片亚洲一区区|欧美一二三区视频|日本免费的黄色三级片|成人黄色无码网站|亚洲先锋影院A性电影|少妇无玛影片在线看黄片网站|亚洲AV无码成人精品区丝袜|亚洲色情视频在线免费观看

高三網(wǎng) 試題庫(kù) 作文庫(kù) 大學(xué)庫(kù) 專業(yè)庫(kù)

當(dāng)前位置: 高三網(wǎng) > 高中語(yǔ)文文言文 > 正文

孟子三章原文及翻譯 全文注釋

2024-10-16 10:33:05文/王瑩

孟子三章:得道多助,失道寡助:天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。譯文:有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì);有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

孟子三章原文及翻譯

《孟子三章》的原文及翻譯

以下是《孟子》中的三章原文及其翻譯:

得道多助,失道寡助

原文:
天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

翻譯:
有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì);有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。(比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來(lái)攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這(是)有利于作戰(zhàn)的天氣時(shí)令不如有利于作戰(zhàn)的地理形式。城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢(shì)(再好),也比不上人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。所以說(shuō),使人民定居下來(lái)而不遷到別的地方去,不能靠疆域的邊界,鞏固國(guó)防不能憑借險(xiǎn)要的山河,威懾天下不能憑借銳利的武器。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點(diǎn),連內(nèi)外親屬也會(huì)背叛他;支持幫助他的人多到了極點(diǎn),天下所有人都會(huì)歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親屬都反對(duì)背叛的君王。所以,能行仁政的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。

富貴不能淫

原文:
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠(chéng)大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄?!?br/>孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無(wú)違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!?/p>

翻譯:
景春說(shuō):“公孫衍、張儀難道不是真正有大志、有作為、有氣節(jié)的男子嗎?他們一發(fā)怒,連諸侯都害怕,他們安靜居住下來(lái),天下就太平無(wú)事?!?br/>孟子說(shuō):“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮嗎?男子行加冠禮時(shí),父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時(shí),母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說(shuō):‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!’以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上。能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就同人民一起走這條正道;不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動(dòng)搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫?!?/p>

生于憂患,死于安樂(lè)

原文:
舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
(是人)一則曰:“天下興亡,匹夫有責(zé)?!逼湟蝗藙t曰:“未有禍患,先自敗也。”此之謂失其本心。人恒過(guò),然后能改;困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂(lè)也。

翻譯:
舜從田野耕作之中被起用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸集市里贖買回來(lái)并被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他的每一行動(dòng)都不如意,這樣來(lái)使他的心靈受到震撼,使他的性情堅(jiān)忍起來(lái),增加他所不具備的能力。
(這樣以后)人們才會(huì)明白,憂患(激勵(lì)人勤奮)使人生存發(fā)展,而安逸享樂(lè)使人萎靡死亡。

有人常常說(shuō):“國(guó)家和個(gè)人的命運(yùn),都掌握在那些所謂的‘匹夫’手中?!庇钟械娜苏f(shuō):“(一個(gè)國(guó)家)如果沒(méi)有內(nèi)憂外患,那么這個(gè)國(guó)家往往會(huì)先自己滅亡?!边@就是人們常說(shuō)的失去了他原本的初心(指失去了原本的憂患意識(shí)與奮斗精神)。人常常犯錯(cuò),這樣以后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,在內(nèi)如果沒(méi)有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒(méi)有與之匹敵的鄰國(guó)和來(lái)自外國(guó)的禍患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂(lè)足以使人滅亡的道理了。

孟子三章全文注釋

天時(shí):指有利于作戰(zhàn)的時(shí)令,氣候。

地利:指有利于作戰(zhàn)的地形。

人和:指得人心,上下團(tuán)結(jié)。

三里之城:方圓三里的內(nèi)城。

城:內(nèi)城。

郭:外城。在城外加筑的一道城墻。

環(huán):圍。

之:

代這座城而:連詞表轉(zhuǎn)折。

夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,不譯。

而:連詞表遞進(jìn)。

天時(shí):指有利于攻戰(zhàn)的自然氣候條件。

是:這。

也:表判斷語(yǔ)氣,是。

城非不高也:城墻并不是不高啊。

非:不是。

池:護(hù)城河。

兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之類。

堅(jiān)利:堅(jiān)固精良。

利:精良。

米粟:糧食。

多:充足。

委:放棄。

而:

然后去:離開(kāi)。

之:代詞,代城。

是:代詞,

這故:所以。

域:這里用作動(dòng)詞,是限制的意思。

以:憑借。

封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。

封疆:疆界、邊境。

固:使鞏固。

國(guó):國(guó)防。

山溪:山河。

險(xiǎn):險(xiǎn)要的地理環(huán)境。

威:震懾。

以:憑借,依靠之意。

兵革:本意是兵器和鎧甲,比喻武力、軍事。

得道者:實(shí)施仁政的君主。者,什么的人,此處特指君主。道,正義。下同。

失道者:不實(shí)施仁政的君主。

寡:少。

之至:到達(dá)極點(diǎn)。

之:去,往,到。

至:極點(diǎn)。

畔:同叛,背叛。

順:歸順,服從。

以:憑借,靠。

之:用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性。

親戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。

故:所以。

有:要么,或者。

勝:取得勝利。

景春:與孟子同時(shí)代的人,縱橫家。

公孫衍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家。曾在秦國(guó)為相,又曾佩五國(guó)相印。

張儀:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,縱橫家,秦惠王時(shí)為相,游說(shuō)六國(guó)連橫以服從秦國(guó)。

誠(chéng):真正,確實(shí)。

大丈夫:指有大志、有作為、有氣節(jié)的男子。

懼:害怕。

安居:安靜。

熄:同息,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。

是:這,這個(gè)。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未學(xué):沒(méi)有學(xué)。

之:丈夫之冠也及下文女子之嫁也中的之都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。

丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時(shí)候。

冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。

父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開(kāi)導(dǎo)他。

命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。

母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:同誡,告誡。

女:同汝,你。必敬必戒;

必:一定。

敬:恭敬。

戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。

違:違背。

夫子:舊時(shí)稱自己的丈夫。

以:把。

順:順從。

為:作為。

正:正理,及基本原則。

道:方法。

居天下之廣居:

第一個(gè)居:居住。第二個(gè)居居所,住宅。廣居、正位、

大道:

朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:實(shí)現(xiàn)。

志:志向。

由:遵循。

獨(dú)行其道:獨(dú)自走自己的道路。

獨(dú):獨(dú)自。

行:這里是固守;堅(jiān)持的意思。

道:原則,行為準(zhǔn)則。

淫:惑亂,迷惑。使動(dòng)用法。

移:改變,動(dòng)搖。使動(dòng)用法。

屈:屈服。使動(dòng)用法。

推薦閱讀

點(diǎn)擊查看 高中語(yǔ)文文言文 更多內(nèi)容