久久成人影片av福利在线|国产人成视频在线观看免费|欧洲黄色A级片亚洲一区区|欧美一二三区视频|日本免费的黄色三级片|成人黄色无码网站|亚洲先锋影院A性电影|少妇无玛影片在线看黄片网站|亚洲AV无码成人精品区丝袜|亚洲色情视频在线免费观看

高三網(wǎng) 試題庫(kù) 作文庫(kù) 大學(xué)庫(kù) 專(zhuān)業(yè)庫(kù)

當(dāng)前位置: 高三網(wǎng) > 高中語(yǔ)文文言文 > 正文

鄒忌諷齊王納諫翻譯及原文 一句一譯

2024-02-09 12:02:49文/王瑩

《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策一》,講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)謀士鄒忌勸說(shuō)君主納諫,使之廣開(kāi)言路,改良政治的故事。下面整理的鄒忌諷齊王納諫翻譯及原文,一起來(lái)看看吧!

鄒忌諷齊王納諫翻譯及原文

《鄒忌諷齊王納諫》原文

鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也?!泵魅眨旃珌?lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>

于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>

王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

《鄒忌諷齊王納諫》翻譯一句一譯

原文:鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。

翻譯:鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光艷美麗。

原文:朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”

翻譯:有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我與城北的徐公相比,誰(shuí)更美麗呢?”他的妻子說(shuō):“您美極了,徐公怎么能比得上您呢!”

原文:城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。

翻譯:城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。

原文:忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”

翻譯:鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美麗,于是又問(wèn)他的小妾說(shuō):“我和徐公相比,誰(shuí)更美麗?”

原文:妾曰:“徐公何能及君也?”

翻譯:妾說(shuō):“徐公怎么能比得上您呢?”

原文:旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之:“吾與徐公孰美?”

翻譯:第二天,有客人從外面來(lái)拜訪,鄒忌和他坐著談話。鄒忌問(wèn)客人道:“我和徐公相比,誰(shuí)更美麗?”

原文:客曰:“徐公不若君之美也!”

翻譯:客人說(shuō):“徐公不如您美麗啊?!?/p>

原文:明日,徐公來(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。

翻譯:又過(guò)了一天,徐公前來(lái)拜訪,(鄒忌)仔細(xì)地端詳他,自己覺(jué)得不如他美麗;再照著鏡子看看自己,更覺(jué)得遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上人家。

原文:暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>

翻譯:晚上,他躺在床上想這件事,說(shuō):“我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛(ài)我;我的小妾認(rèn)為我美,是懼怕我;客人認(rèn)為我美,是想要有求于我?!?/p>

原文:于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

翻譯:于是鄒忌上朝拜見(jiàn)齊威王。說(shuō):“我確實(shí)知道自己不如徐公美麗。可是我的妻子偏愛(ài)我,我的妾懼怕我,我的客人對(duì)我有所求,他們都認(rèn)為我比徐公美麗

原文:今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>

翻譯:如今的齊國(guó),土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒(méi)有不偏愛(ài)大王的;朝廷中的大臣,沒(méi)有不懼怕大王的。

國(guó)內(nèi)的百姓,沒(méi)有不對(duì)大王有所求的:由此看來(lái),大王受蒙蔽一定很厲害了?!?/p>

原文:王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!?/p>

翻譯:齊威王說(shuō):“說(shuō)得真好?!庇谑窍铝艘坏烂睿骸八械拇蟪?、官吏、百姓,能夠當(dāng)面批評(píng)我的過(guò)錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞。

能夠上書(shū)勸諫我的,得中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)、議論我的過(guò)失,并能傳到我耳朵里的,得下等獎(jiǎng)賞?!?/p>

原文:令初下,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。

翻譯:政令剛一下達(dá),所有大臣都來(lái)進(jìn)言規(guī)勸,宮門(mén)庭院就像集市一樣喧鬧。幾個(gè)月以后,有時(shí)偶爾還有人進(jìn)諫。一年以后,即使想進(jìn)言,也沒(méi)有什么可說(shuō)的了。

原文:燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷

翻譯:燕、趙、韓、魏等國(guó)聽(tīng)說(shuō)了這件事,都到齊國(guó)來(lái)朝見(jiàn)(齊王)。這就是人們所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝了敵國(guó)。

推薦閱讀

點(diǎn)擊查看 高中語(yǔ)文文言文 更多內(nèi)容