出師表翻譯及原文 全文賞析
2024-02-08 15:37:07文/王瑩《出師表》是三國著名的政治家諸葛亮的名篇。是蜀相諸葛亮于建興五年 (227) 北伐曹魏,行前上給后主劉禪的奏章。全文可分為忠諫敘理和述志剖情兩大部分。本文整理了《出師表》的原文以及翻譯,歡迎閱讀。

諸葛亮《出師表》原文及譯文
《出師表》原文
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事。由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣!
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原;庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
《出師表》譯文
臣諸葛亮呈表進(jìn)言:先帝開創(chuàng)大業(yè),還未完成一半,就中途逝世?,F(xiàn)在天下分成三個(gè)國家,我蜀漢國力困乏,這真是生死存亡危險(xiǎn)的關(guān)頭。然而朝廷上的官員在朝廷內(nèi)供職毫不懈怠,有志的將士在外舍生忘死,這均是在追念先帝對(duì)他們的大恩大德,想報(bào)答給陛下啊!陛下實(shí)在應(yīng)該廣泛聽取意見,以發(fā)揚(yáng)先帝留下來的美德,振奮鼓舞志士們的勇氣。而不應(yīng)妄自菲薄,言談時(shí)稱引、比喻有失恰當(dāng),以致阻塞忠臣進(jìn)諫的道路。
宮廷之中、丞相府中,全是一個(gè)整體,晉升和懲罰、贊美和批評(píng),不應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)不同。如有做壞事犯法的,或盡忠做善事的,應(yīng)該一律交給主管部門評(píng)定,加以處罰或獎(jiǎng)賞,來彰明陛下公平明正的治理,不應(yīng)當(dāng)有偏心或私心,使內(nèi)外的法度有所不同。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,這些人都是善良誠實(shí),志慮忠貞純真的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認(rèn)為宮中的事,無論大小,都應(yīng)該征求他們的意見,然后再去施行,這樣必定能對(duì)缺失疏漏之處有所補(bǔ)益,收到較好的效果。
將軍向?qū)櫍郧槠胶投袨楣?,通暢軍事,在過去試用時(shí),先帝稱贊他是個(gè)能人,因此群臣推舉他做中部督。我認(rèn)為軍中的事情,無論大小,都征詢他的意見,就一定能使軍隊(duì)和睦,使德才高低不同的將士各得其所。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期所以能夠興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期因此而衰敗的原因。先帝在世時(shí),每逢與臣下談及此事,對(duì)桓、靈二帝的作為沒有不發(fā)出嘆息、感到痛心與遺憾的。侍中郭攸之、費(fèi)祎、尚書陳震、長史張裔、參軍蔣琬,這些都是堅(jiān)貞坦誠、能以死報(bào)國的臣子,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢室的興隆,就指日可待了。
臣本來是個(gè)平民,在南陽耕種,只求在亂世茍且地保全性命,不想在諸侯中求得顯赫的名聲。先帝不嫌我出身卑微,見識(shí)淺陋,自己枉駕屈就,三次到草廬之中來看我,征詢我對(duì)天下大事的看法。因此我心中感激,于是答應(yīng)先帝為他奔走效力。后來正遇戰(zhàn)事失敗,我在敗亡的時(shí)候,接受了挽救敗局的重任,至今已有二十一年了。
先帝深知我做事謹(jǐn)慎,所以在臨終時(shí)把輔助陛下、興復(fù)漢室的大事托付給我。我接受先帝遺命以來,日夜擔(dān)憂興嘆,唯恐托付之事沒有成效,從而有損先帝的英明。所以我五月率兵南渡瀘水,深入荒蕪之境?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍庫兵器裝備充足,應(yīng)該鼓勵(lì)全軍北伐平定中原地區(qū)。我希望竭盡自己有限的能力,掃除奸邪兇惡的敵人,恢復(fù)漢朝王室,回到舊日的國都。這是我用以報(bào)答先帝而且盡忠陛下的本分。至于斟酌國家政務(wù)上的除弊興利,把忠言都進(jìn)獻(xiàn)出來,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。
希望陛下將討伐奸賊、興復(fù)漢室的大任交付給臣下;如果沒有成效,那就治我的罪,用以告慰先帝的英靈。倘若沒有勉勵(lì)陛下發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,那就請(qǐng)追究郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢之罪,公布他們的過失。陛下也應(yīng)自己認(rèn)真謀慮國事,征求治國的好辦法,明察并采納好的建議,深切追思先帝的遺詔。臣下這就受恩感激不盡了。
現(xiàn)在我即將遠(yuǎn)征,流著淚寫下了這篇表文,激動(dòng)得不知說了些什么。
出師表原文賞析
《出師表》是蜀相諸葛亮于建興五年 (227) 北伐曹魏,行前上給后主劉禪的奏章。全文可分為忠諫敘理和述志剖情兩大部分。
一至五段為第一部分。行文由勢入理,議理抒情,規(guī)箴后主,情真理足。落筆歷數(shù)國家面臨危難: 先帝崩殂,于國勢有損; 三國鼎立,蜀漢貧弱。國憂家難,似警鐘長鳴。實(shí)指望后主勵(lì)精圖治,君臣一心,救亡存國。用至忠至愛之情統(tǒng)領(lǐng)全篇。順此,因勢利導(dǎo),提出治國理政的三大方略: 廣開言路、執(zhí)訟公平、親賢遠(yuǎn)佞。以修明內(nèi)政,安定后方,保證北伐順利進(jìn)軍。
三大方略,縱貫橫連,正反對(duì)舉,成敗比照,侃侃陳詞,力排眾疑。首先諸葛亮語重心長地勸諫后主,要珍惜治內(nèi)的有利條件: “侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi)”、“忠志之士忘身于外”,他們?nèi)煌鹊鄱鞯?,亦不改?duì)后主的忠心,這正是廣開言路,實(shí)行“納言之治”的基礎(chǔ)。
“開張圣聽”,事關(guān)國家存亡,又是忠于先帝,發(fā)揚(yáng)先帝遺德的圣舉,由此規(guī)勸后主“不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。其次談執(zhí)法公平,賞罰分明。先總提“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同”,凡“作奸犯科及為忠善者”,都應(yīng)當(dāng) “付有司”而論刑賞,由此顯示“平明之理”,方能取信于群臣吏民。
再緊承“開張圣聽”的精神,分述宮中、府中之事,可分別向郭攸之、費(fèi)祎、董允和向?qū)檰栍?jì),他們或?yàn)橄鹊邸昂啺巍敝t臣,或是先帝“試用”而親信的武將。對(duì)忠誠賢良,一一列舉,兩用“悉以咨之”,前串后連,正可見出: 納諫是治內(nèi)的前提,法治是治內(nèi)的關(guān)鍵,用人是治內(nèi)的核心。由此,才不至于蔽于視聽,昧于事理,忠奸不分,賞罰失當(dāng)。
“親賢臣”之利已清楚明白; “遠(yuǎn)小人”之說,也絕非空發(fā)議論而實(shí)有所指,當(dāng)時(shí)劉禪寵信宦官黃皓,諸葛亮早有察覺。至此,文章形成渡渠,引述“先漢興隆”和 “后漢傾頹”的歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),直陳親賢遠(yuǎn)佞關(guān)系成敗大局。并以先帝嘆息痛恨桓帝、靈帝昏庸誤國為忠誡,警諭后主信用賢臣。再以“漢室興隆,可計(jì)日而待”激勵(lì)后主,暗示三大方略不可偏廢。
面對(duì)“妄自菲薄,引喻失義” 的后主,諸葛亮不失君臣之本分,曉之以理,動(dòng)之以情,詞婉情切,正反映出托孤受命老臣的耿耿忠心。
六至九段為第二部分。行文忽以“臣本布衣”起筆,由人及己,敘事陳情,袒露心懷,入人心扉。文章追敘自己受先帝重用于前,又言先帝托孤之勤謹(jǐn)于后,于是感激先帝“殊遇”,“遂許先帝以驅(qū)馳”;又恐“托付不效,以傷先帝之明”,故忠心不改: 二十一年來,竭忠盡智,一如既往,以“北定中原”、“興復(fù)漢室”為己任。至此,把“開濟(jì)兩朝”的忠誠貫穿于一體,剖析于眼前。
“五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足”,用一“今”字提挈,面對(duì)現(xiàn)實(shí),逕言出師。暗示實(shí)施三大方略,當(dāng)可免除后顧之憂,兵甲已有府庫之足,正是“獎(jiǎng)率三軍”出師北伐的大好時(shí)機(jī)。
“此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也”一句,意在表明: 二十一年的舊事重提,絕非揚(yáng)才露己,更不居功自傲,以忠義自勵(lì),只為消除后主疑慮,用以堅(jiān)定后主之信任。至此,諸葛亮自請(qǐng)立下軍令: 不效即領(lǐng)罪受罰; 又督責(zé)諸臣興德治內(nèi); 再次激勵(lì)后主“亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言”,牢記先帝遺詔。行文從討賊、進(jìn)言、自謀三個(gè)方面歸納前意,與前文納言之治、執(zhí)訟公平、親賢遠(yuǎn)佞相應(yīng)合,從而顯示諸葛亮對(duì)國家盡忠守責(zé),對(duì)后主忠誠不二,鞠躬盡瘁的精神。
篇末以“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言”作結(jié),聲態(tài)畢現(xiàn),墨淚俱下,離情忠志,溢于言表!
“出師未捷身先死”,可惜諸葛亮此行及后來數(shù)次北征,一直未能實(shí)現(xiàn)他的宿愿。然而“《出師》一表通古今”,其忠肝義膽、死而后已的進(jìn)取精神,卻一直為人們所稱頌。
千古以來,《出師表》被尊為封建時(shí)期表文之典范,不但是因其忠義深情叫人傾心,也因其寫作技巧使人悅服。全篇事、理、情達(dá)于完美統(tǒng)一,其敘事有規(guī)箴,勸諫極委婉,情辭懇切,舒徐入耳。故此,劉勰《文心雕龍·表章》盛贊: “孔明之辭后主,志盡文暢……表之英也?!?/p>
全文用語平易精嚴(yán),質(zhì)樸自然,不用典故,不假藻飾;在散句中夾以偶句,句式隨情為變,不卑不亢,絕無自卑過謙之嫌,也無強(qiáng)臣?jí)褐髦?抑揚(yáng)頓挫,瑯瑯上口,極富語言的節(jié)奏美誠如蘇軾所說:此表“簡而且盡,直言不諱?!蓖ㄆM袒出忠心老臣對(duì)愚鈍幼主的深忠至愛與無限期待之情。諸葛亮筆底顯現(xiàn)出的國家至上的精神風(fēng)采,由此也就熠熠生光,永留人間。
出師表原文順口溜背法 怎么快速背下來要背好出師表,一定要多讀課文,可以先讀幾遍文言文,...
2023-12-23
出師表文言知識(shí)總結(jié) 古今異義一詞多義歸納《出師表》是諸葛亮出師伐魏臨行前寫給后主劉禪的奏章...
2021-11-22
出師表翻譯及原文出師表以諸葛亮實(shí)行了一系列比較正確的政治和經(jīng)濟(jì)措施...
2020-04-07
出師表全文及翻譯《出師表》出自于《三國志·諸葛亮傳》卷三十五,是三...
2020-03-25
出師表翻譯翻譯節(jié)選:親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢所以興盛的原...
2020-02-21
居廟堂之高則憂其民出自范仲淹的哪篇作品 全文完整版"居廟堂之高則憂其民”這句話出自范仲淹的...
2024-02-08
鑿壁偷光文言文翻譯 有什么啟示《鑿壁偷光》翻譯:匡衡勤奮好學(xué),但無奈家中并沒有蠟...
2024-02-08
孟母戒子文言文翻譯 講了什么道理孟母戒子的翻譯為孟子小時(shí)候,在他背誦的時(shí)候,他的母...
2024-02-08
高考語文文言文答題技巧 有哪些竅門語文文言文答題時(shí)要對(duì)文章內(nèi)容有了全局性認(rèn)識(shí),才能對(duì)...
2024-01-31
政通人和百廢俱興翻譯 原文賞析“政通人和,百廢具興”的意思是政治清明通達(dá),人民安...
2024-01-17
幽禽指的是什么鳥 在詩中的代表的含義幽禽指的是叫聲幽雅的禽鳥,它并不是特質(zhì)的某一種鳥類...
2023-12-30
岳陽樓記翻譯 原文逐句對(duì)照解釋《岳陽樓記》是作者應(yīng)好友巴陵郡太守滕子京之請(qǐng)為重修...
2023-12-30
資治通鑒講的是什么 主要內(nèi)容概括《資治通鑒》的內(nèi)容以政治、軍事和民族關(guān)系為主,兼及...
2023-12-30
吾長見笑于大方之家翻譯吾長見笑于大方之家意思是:我將永遠(yuǎn)的被懂得大道理的...
2023-11-15
湖心亭看雪翻譯和原文 主旨是什么《湖心亭看雪》記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,描繪...
2023-11-07
點(diǎn)擊查看 高中語文文言文 更多內(nèi)容









