久久成人影片av福利在线|国产人成视频在线观看免费|欧洲黄色A级片亚洲一区区|欧美一二三区视频|日本免费的黄色三级片|成人黄色无码网站|亚洲先锋影院A性电影|少妇无玛影片在线看黄片网站|亚洲AV无码成人精品区丝袜|亚洲色情视频在线免费观看

高三網(wǎng) 試題庫 作文庫 大學(xué)庫 專業(yè)庫

當(dāng)前位置: 高三網(wǎng) > 高中語文古詩詞 > 正文

蘇軾水調(diào)歌頭翻譯及賞析

2016-12-17 09:16:35文/董玉瑩

你還在為如何理解古詩詞發(fā)愁嗎?不懂古詩的意境不要緊,高三網(wǎng)小編整理了蘇軾《水調(diào)歌頭》翻譯及賞析,希望能幫助你更好地理解古詩詞。

蘇軾水調(diào)歌頭翻譯及賞析

古詩《春日偶成》的詩意及其賞析關(guān)于端午的詩句古詩如何鑒賞古詩詞的人物形象語文古詩中蘊(yùn)含的地理知識

《水調(diào)歌頭》原詩

丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

《水調(diào)歌頭》注釋

1.丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

2.達(dá)旦:到天亮。

3.子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

4.把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

5.天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

6.歸去:回去,這里指回到月宮里去。

7.瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

8.不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

9.弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

10.何似:何如,哪里比得上。

11.轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

12.不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

13.此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

14.但:只。

15.千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

《水調(diào)歌頭》翻譯:

明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

《水調(diào)歌頭》賞析

此篇是蘇詞代表作之一。從藝術(shù)成就上看,它構(gòu)思奇拔,畦徑獨辟,極富浪漫主義色彩,是歷來公認(rèn)的中秋詞中的絕唱。從表現(xiàn)方面來說,詞的前半縱寫,后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉(zhuǎn)。前半是對歷代神話的推陳出新,也是對魏晉六朝仙詩的遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實則闡釋人事。筆致錯綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來說,上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉(zhuǎn)實。最后虛實交錯,紆徐作結(jié)。全詞設(shè)景清麗雄闊,以詠月為中心表達(dá)了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的盾和困惑,以及曠達(dá)自適,人生長久的樂觀枋度和美好愿望,極富哲理與人情。立意高遠(yuǎn),構(gòu)思新穎,意境清新如畫。最后以曠達(dá)情懷收束,是詞人情懷的自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)的風(fēng)格。

作者既標(biāo)舉了“絕塵寰的宇宙意識”,又摒棄那種“在神奇的永恒面前的錯愕”情態(tài)(聞一多評《春江花月夜》語)。他并不完全超然地對待自然界的變化發(fā)展,而是努力從自然規(guī)律中尋求“隨緣自娛”的生活意義。所以,盡管這首詞基本上是一種情懷寥落的秋的吟詠,讀來卻并不缺乏“觸處生春”、引人向上的韻致。

以上就是高三網(wǎng)小編整理的蘇軾《水調(diào)歌頭》翻譯及賞析,希望對您有幫助,想了解更多關(guān)于蘇軾《水調(diào)歌頭》翻譯及賞析的相關(guān)內(nèi)容,請關(guān)注高三網(wǎng)。高三網(wǎng),高考生的專屬網(wǎng)站。

高三網(wǎng)小編推薦你繼續(xù)瀏覽:宋之問渡漢江閱讀答案及翻譯賞析
后赤壁賦翻譯賞析
荀子勸學(xué)原文及翻譯賞析

推薦閱讀

點擊查看 高中語文古詩詞 更多內(nèi)容