久久成人影片av福利在线|国产人成视频在线观看免费|欧洲黄色A级片亚洲一区区|欧美一二三区视频|日本免费的黄色三级片|成人黄色无码网站|亚洲先锋影院A性电影|少妇无玛影片在线看黄片网站|亚洲AV无码成人精品区丝袜|亚洲色情视频在线免费观看

高三網(wǎng) 試題庫 作文庫 大學庫 專業(yè)庫

當前位置: 高三網(wǎng) > 大學動態(tài) > 正文

英語六級翻譯多少分 有哪些翻譯技巧

2024-06-09 18:53:57文/張孟影

英語六級翻譯部分的分值比例為15%,即106.5分??己艘螅嚎忌軐㈩}材熟悉、語言難度中等的漢語段落譯成英語。譯文基本準確地表達原文的意思,語言流暢,句式運用恰當,用詞貼切。能較好地運用翻譯策略。

英語六級翻譯多少分 有哪些翻譯技巧

英語六級翻譯題是多少分

翻譯部分的分值比例為15%,即106.5分。試題所呈現(xiàn)的是一個或幾個漢語段落,不含生僻的專業(yè)詞匯或習語。試題內(nèi)容的難度略高于四級。要求考生在規(guī)定的時間內(nèi)將漢語段落譯成英語??荚嚂r間30分鐘。

考核要求:考生能將題材熟悉、語言難度中等的漢語段落譯成英語。段落的內(nèi)容涉及中國的文化、歷史及社會發(fā)展。譯文基本準確地表達原文的意思,語言流暢,句式運用恰當,用詞貼切。能較好地運用翻譯策略。能在半小時內(nèi)將長度為180-200個漢字的段落譯成英語。

英語六級翻譯技巧

詞義選擇,所謂詞義選擇,是指詞本來就有這個意思,問題是要我們將其在特定場合的正確意思選出來。正確選詞是保證譯文質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),如果能做到在詞語意義和字面形式上都對等當然最好,如果不能兼顧,則取意義,舍形式。越是普通的詞,越是擁有繁多的釋義和搭配,翻譯過程中的詞義也就越難以確定。選詞時,要注意詞義的廣狹、所處的語境、詞義的褒貶和感情色彩。

例1

原文:但通常每個家庭都會在除夕夜團聚,一起吃年夜飯。

譯文:However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gatherfor the annual reunion dinner.

分析:“年夜飯”此處實際就是每年一度的團圓飯,為了讓譯文更符合英語國家的習慣,這里用的是annual reunion dinner,理解起來更容易。

例2

原文:人們還會在門上粘貼紅色的對聯(lián)(couplets)……譯文:And doors will be decorated with red couplets…

分析:原文中“粘貼”的意思其實就是用對聯(lián)裝飾門窗,如果直譯的話表達不出真實的意圖,因此這里用了“decorate”,表意更直接。

推薦閱讀

點擊查看 大學動態(tài) 更多內(nèi)容